
| 工具名稱 | 特點 |
| | |
| WIPO Translate | 利用神經機器翻譯技術,支持多種語言,專門針對專利文獻,擁有領域識別技術,能夠避免系統在翻譯過程出現歧義 |
| Smartcat | 免費的CAT工具,支持多種文件類型,具有預翻譯、片段評論、同步資產等功能,支持多人協作 |
| Matecat | 免費的企業級計算機輔助翻譯工具,支持超過200種語言,具有MyMemory共享翻譯記憶庫和跨語言匹配功能 |
| CafeTran Espresso | 面向自由譯者,具有智能自動完成和“一鍵鋪排建議文本”功能,支持Total Recall和機器翻譯 |
| Microsoft Translator | 微軟的翻譯工具,提供較為準確的翻譯,支持多種語言和文件格式 |
| 技術名稱 | 應用 |
| | |
| 神經機器翻譯(NMT) | 基于龐大的神經網絡模型,能夠從以前翻譯的句子中學習,提高翻譯的準確性和流暢性 |
| 計算機輔助翻譯(CAT) | 建立術語庫和翻譯記憶庫,確保翻譯的一致性和準確性,減少譯者的重復勞動 |
| 術語管理 | 收集、整理、存儲和應用術語,確保在翻譯過程中使用統一的術語,避免術語不一致導致的誤解 |
| 質量控制與校對 | 包括語法檢查、術語一致性檢查、格式檢查等,確保翻譯的準確性和專業性 |
這些工具和技術的應用,大大提高了專利文件翻譯的效率和質量,使得專利文獻能夠在全球范圍內得到更廣泛的傳播和應用。