
一、從技術(shù)領(lǐng)域出發(fā)
1. 行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語
在電子領(lǐng)域,像“IC(Integrated Circuit,集成電路)”,這是整個行業(yè)通用的術(shù)語。對于不同的電路類型,如“FPGA(Field
Programmable Gate Array,現(xiàn)場可編程門陣列)”也有其特定的含義,在專利文件中需要準(zhǔn)確翻譯并可能要進(jìn)行一定的解釋,例如說明其功能是用戶可以在現(xiàn)場對其進(jìn)行編程以實現(xiàn)特定的邏輯功能等。
2. 新興技術(shù)術(shù)語
以人工智能領(lǐng)域為例,“GAN(Generative Adversarial Network,生成對抗網(wǎng)絡(luò))”。在翻譯專利文件涉及GAN時,可能需要解釋其由生成器和判別器組成,生成器用于生成數(shù)據(jù),判別器用于判別數(shù)據(jù)的真實性等基本原理,以幫助理解專利的技術(shù)內(nèi)容。
二、基于專利文本語境
1. 特定公司技術(shù)術(shù)語
有些公司可能會有自己的獨特技術(shù)命名。例如蘋果公司的“Face ID”,如果在相關(guān)專利翻譯中,除了直譯為“面部識別ID”外,可能需要解釋其是蘋果公司用于識別用戶面部以解鎖設(shè)備等功能的技術(shù),涉及到紅外攝像頭、點陣投影器等組件的配合工作。
2. 特定項目相關(guān)術(shù)語
在一些大型項目的專利中,會有專門為項目創(chuàng)造的術(shù)語。比如某個航天項目中的“軌道維持推進(jìn)器”,要解釋其在項目中的作用,如用于調(diào)整航天器的軌道高度、保持軌道的穩(wěn)定性等。
三、從法律和專利規(guī)范角度
1. 權(quán)利要求術(shù)語
在專利的權(quán)利要求部分,像“claim scope(權(quán)利要求范圍)”這樣的術(shù)語,要準(zhǔn)確解釋其含義。例如,解釋權(quán)利要求范圍界定了專利所保護(hù)的技術(shù)方案的邊界,包括其技術(shù)特征的組合范圍等,這對于判斷侵權(quán)與否非常關(guān)鍵。
2. 現(xiàn)有技術(shù)術(shù)語
“prior art(現(xiàn)有技術(shù))”,需要解釋其是在某一特定日期之前已經(jīng)公開的技術(shù)知識或技術(shù)方案,在專利審查中,現(xiàn)有技術(shù)是判斷專利新穎性和創(chuàng)造性的重要依據(jù)。