
在專利文件翻譯過程中,專利文獻的查閱是至關重要的一步。專利文獻不僅包含了豐富的技術信息,還涉及到法律保護的范圍。準確、高效地查閱專利文獻對于專利文件翻譯的質量和效率有著直接的影響。本文將從多個方面詳細闡述專利文件翻譯中的專利文獻查閱方法,包括專利文獻的定義、檢索工具的使用、閱讀技巧以及翻譯工具的選擇等。
專利文獻是指包含已經(jīng)申請或被確認為發(fā)現(xiàn)、發(fā)明、實用新型和工業(yè)品外觀設計的研究、設計、開發(fā)和試驗成果的有關資料,以及保護發(fā)明人、專利所有人及工業(yè)品外觀設計和實用新型注冊證書持有人權利的有關資料的已出版或未出版的文件(或其摘要)的總稱。專利文獻的主要作用是公開新的技術信息,并確定法律保護的范圍。在專利說明書中能夠得到申請專利的全部技術信息和準確的專利權保護范圍的法律信息。
1. IncoPat專利文獻數(shù)據(jù)庫:收錄有120個國家、地區(qū)和組織,超過一億件的專利文獻,數(shù)據(jù)采購自官方和商業(yè)數(shù)據(jù)提供商,每周更新。IncoPat對全球的專利文獻的標題、摘要均做了中、英文雙語翻譯,可使用中文檢索和瀏覽全球的專利文獻,并提供有在線翻譯插件,可對說明書全文進行漢語翻譯。IncoPat收錄的數(shù)據(jù)包涵專利標題、摘要、權力要求、說明書全文、專利引文、以及專利法律信息等。
2. 智慧芽專利數(shù)據(jù)庫:數(shù)據(jù)深度加工,包含116個國家/地區(qū)中英文專利摘要及27個國家/地區(qū)專利全文中英文翻譯,采用神經(jīng)網(wǎng)絡機器翻譯(NMT),提供高質量、更適合閱讀的專利翻譯文本。便捷閱讀,檢索結果及單篇專利詳情頁面均可翻譯,專利原文與翻譯結果可同時對照,大幅提高海外專利文獻的閱讀效率。
3. PATENTSCOPE
1. 快速篩選目標方案:從眾多的檢索結果中快速篩選目標方案,進行專利篩選及去噪,因為檢索到的專利并不是每篇都符合期望,也并非是每一篇都需要去閱讀。
2. 使用閱讀工具和技巧:在單篇專利閱讀中,要有一定的工具和技巧,能夠快速定位到關注點,輔助理解技術方案。例如,智慧芽專利數(shù)據(jù)庫提供了權利要求對比和權利要求樹功能,閱讀專利的權利要求、了解權利保護范圍時,系統(tǒng)提供了公開/授權專利文本的權利要求對比功能,以及權利要求樹功能,助力一鍵清晰查看權利要求變化情況以及權利要求從屬情況。
1. 知識產(chǎn)權出版社的科專笑飛人工智能機器翻譯系統(tǒng):該系統(tǒng)致力于為知識產(chǎn)權領域提供專業(yè)的專利文獻翻譯服務。其BLEU值(國際上評價機器翻譯質量的一種經(jīng)典方法)已經(jīng)超越谷歌公司等多家行業(yè)巨頭,已有超過1500名審查員使用該系統(tǒng),已有10余家知識產(chǎn)權服務機構和企業(yè)開始使用,并有30余家明確表達了簽約意向。
2. 中國專利的翻譯服務:能夠提供英語與漢語之間的互譯服務,并且在小語種翻譯上堪稱業(yè)內(nèi)翹楚。可以提供:德、法、俄、日、韓、西班牙、意大利等多語種譯中文服務,還可以提供:中文譯英、日等語種翻譯服務。
專利文件翻譯中的專利文獻查閱是一項復雜而重要的任務。通過使用專業(yè)的檢索工具,如IncoPat、智慧芽專利數(shù)據(jù)庫和PATENTSCOPE,可以快速準確地找到所需的專利文獻。在閱讀專利文獻時,運用篩選和定位技巧,可以提高閱讀效率。而在翻譯過程中,借助專業(yè)的翻譯工具,如科專笑飛人工智能機器翻譯系統(tǒng)和中國專利的翻譯服務,可以確保翻譯的準確性和專業(yè)性。隨著技術的不斷進步,專利文獻查閱和翻譯的工具和方法也在不斷更新和優(yōu)化,翻譯人員需要不斷學習和適應這些新的發(fā)展,以提供高質量的專利文件翻譯服務。